trách cứ

trách cứ

Nếu tôi làm sai, anh em sẽ trách cứ vào tôi.

Definition
  1. Verb:
    • To blame / to hold accountable: To assign fault or responsibility to someone for a perceived mistake or wrongdoing. It implies a direct accusation that someone is at fault.
    • To reproach / to censure: To express disapproval or criticism towards someone for their actions or failures.
Usage Examples
  • Verb:
    • Đừng trách cứ anh ấy, anh ấy đã cố gắng hết sức. (Don't blame him; he tried his best.)
    • ấy trách cứ tôi đã đến muộn. (She reproached me for being late.)
    • Họ thường trách cứ nhau thay vì hợp tác để giải quyết vấn đề. (They often blame each other instead of cooperating to solve the problem.)
Advanced Usage
  • The word often carries a tone of personal accusation and is used in contexts where fault-finding is explicit. It is stronger than simply pointing out an error ("chỉ ra lỗi") and involves holding the person morally or practically responsible.
Variants and Related Words
  • Trách (v): to blame, to reproach. A more general and common term for blaming.
    • Tôi không trách bạn. (I don't blame you.)
  • Trách móc (v): to blame and complain, often with a sense of nagging or resentment.
    • ấy trách móc chồng suốt ngày. (She nags and blames her husband all day.)
  • Khiển trách (v): to reprimand, to admonish (often used in formal or disciplinary contexts).
    • Anh ta bị khiển trách hành vi thiếu chuyên nghiệp. (He was reprimanded for unprofessional behavior.)
Synonyms
  • Blame: to assign responsibility for a fault or wrong.
  • Censure: to express severe disapproval.
  • Reproach: to address someone in a way that expresses disapproval or disappointment.
  • Hold accountable: to consider someone responsible.
Related Idioms
  • While "trách cứ" itself is not typically part of a fixed idiom, the concept is central to phrases like:
    • Đổ lỗi: to shift blame.
      • Đừng đổ lỗi cho người khác. (Don't shift blame onto others.)